Łukasza 2: 6

SUM PIC XRF DEV STU Patrz (Kliknij, aby przejść do rozdziału) Nowa wersja międzynarodowa Gdy tam byli, nadszedł czas na narodziny dziecka, New Living Translation A kiedy tam byli, nadszedł czas na narodziny dziecka. Wersja standardowa w języku angielskim A kiedy tam byli, czas przyszła, by porodziła. Studium Biblii Bereańskiej Gdy tam byli, nadszedł czas, aby narodziło się Dziecko. Literacka Biblia Bereańska I stało się, gdy tam byli, dni jej porodu zostały spełnione. Gdy tam byli, dni, w których mogła porodzić, były już zakończone. Nowa wersja Króla Jakuba Tak było, że gdy tam byli, dni były już gotowe, by się urodziła. Biblia Króla Jakuba I tak się złożyło, że gdy byli tam zostały osiągnięte dni, w których powinna być wydana. Standardowa Biblia Chrześcijańska Gdy tam byli, nadszedł czas, by porodziła. Współczesna wersja angielska i kiedy tam byli, Tłumaczenie Dobrej Nowiny i kiedy byli w Betlejem, czas nadszedł jej mieć dziecko. Holman Christian Standard Bible Kiedy tam byli, nadszedł czas, aby porodziła. Międzynarodowa wersja standardowa Gdy tam byli, nadszedł czas, by urodziła dziecko, Biblia NET Kiedy tam byli, nadszedł czas, by urodziła dziecko. Nowe serce Angielska Biblia Zdarzyło się, gdy tam byli, że nadszedł ten dzień powinna rodzić. Aramejska Biblia w prostym języku angielskim I było tak, że kiedy tam byli, minęły dni, kiedy miała poród. Tłumaczenie SŁOWA BOŻEGO Gdy byli w Betlejem, nadszedł czas, by Maryja urodziła dziecko. Standard 1977 I doszło do tego, że gdy tam byli, dni, w których mogła porodzić, były już ukończone. Biblia Króla Jakuba 2000 I tak się stało, że gdy tam byli, dni się spełniły, że powinna być porodowa. Wersja Tak się złożyło, że gdy tam byli, dni zostały spełnione, aby mogła zostać porwana. Wersja amerykańska standardowa I stało się, gdy oni tam byli, dni się spełniły, że powinna być porwana. Biblia Douay-Rheims stało się, że gdy tam byli, dni jej się wypełniły, i porodziła. Darby Bible Translation I stało się, gdy tam byli, dni jej porodu [jej dziecka] się wypełniły, wersja angielska poprawiona I stało się, gdy tam byli, dni się spełniły, że porodzi. Tłumaczenie Biblii Webstera I tak się złożyło, że gdy tam byli, dni były już gotowe, by ją porodzić. Nowy Testament w Weymouth Ale kiedy tam byli, nadeszła jej pełnia czasu, Biblia Światowa English Tak się stało, gdy tam byli, że dzień miał przyjdźcie, aby porodziła. Tłumaczenie dosłowne Młodzieży I stało się, gdy tam byli, dni jej się wypełniły, Studiuj Biblię Narodziny Jezusa
… 5 Udał się tam, aby zarejestrować się u Maryi, która przyrzekła mu ślub i spodziewała się dziecka. 6 Gdy tam byli, przyszedł czas na narodziny Jej Dziecka. 7 I urodziła swego pierworodnego, Syna. Owinęła Go w pieluszki i położyła w żłobie, ponieważ w gospodzie nie było dla nich miejsca… Berean Study Bible & middot; Pobierz Odsyłacze Łukasza 2: 5 Udał się tam, by zarejestrować się u Maryi, która przyrzekła mu ślub i spodziewała się dziecka. Łukasza 2: 7 I urodziła swego pierworodnego, Syna. Owinęła Go w pieluszki i położyła w żłobie, bo w gospodzie nie było dla nich miejsca. Skarbiec Pisma Świętego

I tak się stało, że gdy tam byli, dni się wypełniły, że powinna być porodowa.

A.

Psalm 33:11
Rada Pana trwa na wieki, myśli jego serca dla wszystkich pokoleń.

niech bóg wszelkiego pokoju

Przypowieści Salomona 19:21
Tam są wiele urządzeń w sercu mężczyzny; niemniej rady Pana będą obowiązywać.

Micheasza 5: 2
Ale ty, Betlejem Efraata, chociaż będziesz mały wśród tysięcy Judy, jeszcze z ciebie wyjdzie do mnie to jest być władcą w Izraelu; którego dzieje byli od dawna, od wieczności.

dni.

Łukasza 1:57
Teraz nadeszła pełnia czasu Elżbiety, aby porodziła; i urodziła syna.

Objawienie 12: 1-5
I pojawił się wielki cud w niebie; kobieta odziana w słońce i księżyc pod jej stopami, a na głowie koronę z dwunastu gwiazd:…