Powtórzonego Prawa 1:31

SUM PIC XRF DEV STU Patrz (Kliknij, aby zobaczyć rozdział) Nowa wersja międzynarodowa i na pustyni. Widziałeś tam, jak nosił cię Pan, Bóg twój, jak ojciec niesie swego syna przez całą drogę, aż dotarłeś do tego miejsca. 'Nowe żywe tłumaczenie I widziałeś, jak Pan, Bóg twój, troszczył się o ciebie na całej drodze, gdy podróżowałeś przez pustynię, tak jak ojciec dba o swoje dziecko. Teraz zaprowadził cię do tego miejsca: „Wersja angielska standardowa i na pustyni, gdzie widziałeś, jak Pan, Bóg twój, niesie cię, jak człowiek nosi swego syna, przez całą drogę, którą przybyłeś, aż do tego miejsca”. Berean Studiuj Biblię i na puszczy, gdzie niósł cię Pan, Bóg twój, jak człowiek niesie swego syna, przez całą drogę, którą podróżowałeś, aż dotarłeś do tego miejsca. ”New American Standard Bible i na pustyni, gdzie widziałeś, jak Pan wasz Bóg niósł was, tak jak człowiek niesie swego syna, na całej drodze, którą szliście, aż przybyliście do tego miejsca. 'Nowy król Jakub, wersja i na puszczy, gdzie widzieliście, jak Pan, Bóg wasz, niesie was, jak człowiek niesie swego syna na całej drodze, którą przybyłeś, aż doszedłeś do tego miejsca. 'Biblia Króla Jakuba Na pustyni, gdzie widziałeś, jak Pan, Bóg twój, wydał cię, jak człowiek, który rodzi swego syna, po całej ziemi droga, którą poszliście, aż przybyliście na to miejsce. Standardowa Biblia Chrześcijańska I widzieliście w pustynię, jak Pan, Bóg twój, nosił cię, gdy mężczyzna niesie swego syna po drodze, którą podróżowałeś, aż dotarłeś do tego miejsca. Współczesna wersja angielska I wiesz, że Pan opiekował się nami przez cały czas, gdy byliśmy na pustyni, tak jak możesz nosić jedno ze swoich dzieci. Tłumaczenie dobrych wiadomości i na pustyni. Widziałeś, jak bezpiecznie zaprowadził cię do tego miejsca, tak jak ojciec miał nosić swojego syna. Holman Christian Standard Bible I widzieliście na pustyni, jak Pan, wasz Bóg, nosił was, gdy człowiek niesie swego syna przez całą drogę, aż do tego miejsca. Międzynarodowa wersja standardowa Na pustyni widziałeś, że Pan nosił cię, jak człowiek niesie swego syna, na każdej drodze, którą podróżowałeś, aż dotrzesz do tego miejsca. NET Bibleand na pustyni, gdzie widziałeś, jak on cię nosi, jak mężczyzna niesie swojego syna. Zrobił to wszędzie, dokąd przybyliście, aż do tego miejsca. 'Nowe Serce Biblii angielskiej i na pustyni, gdzie zobaczyliście, jak Pan, Bóg wasz, nudził was, tak jak człowiek rodzi swego syna na wszystkie sposoby poszedłeś, dopóki nie przybyłeś w to miejsce. - Słowo Boże Tłumaczenie i na pustyni. Widziałeś tam, jak nosił cię Pan, Bóg twój, jak rodzice rodzą swoje dzieci. Nosił cię, gdziekolwiek byłeś, aż przybyłeś do tego miejsca. JPS Tanach 1917 i na puszczy, gdzie widziałeś, jak Pan, Bóg twój, nosił cię, jak człowiek rodzi swego syna, na całej drodze, którą poszliście, aż przybyliście na to miejsce. New American Standard 1977 i na pustkowiu, gdzie widzieliście, jak Pan, wasz Bóg, niesie was, tak jak człowiek niesie swego syna na całej drodze, którą szliście, aż do tego miejsca. Biblia Króla Jakuba 2000 I na puszczy, gdzie widzieliście, jak Pan Bóg, wasz Bóg, rodzi was, tak jak człowiek rodzi swego syna, przez całą drogę, którą przybyliście, aż przybyliście na to miejsce. puszcza, gdzieś widział, jak Pan Bóg, który cię nosił, rodzi swego syna, tak, jak się narodził, aż doszedłeś do tego miejsca. Wersja standardowa amerykańska i na puszczy, gdzie widziałeś, jak aby cię Pan Jehowa, Bóg twój, niósł syna swego na wszystkiej drodze, którą szliście, aż przybyli na to miejsce. Brenton Septuagint Tłumaczenie i na pustynię, którą widzieliście, drogą górską Amorytów; jak Pan, Bóg twój, poniesie cię jak karmienie, jak gdyby każdy człowiek miał karmić swoje dziecko przez całą drogę, którą przebyliście, aż przybyliście do tego miejsca. Biblia Deay-Rheims I na pustyni (jak to widzieliście) Pan, Bóg twój, cię poniósł, tak jak człowiek niesie swego małego synka przez całą drogę, którą przybyłeś, aż do tego miejsca. Darby Bible Translation i na puszczy, gdzie widziałeś, że Pan, twój Bóg, urodzi cię, jak człowiek, który rodzi swego syna, na całej drodze, którą szedłeś, aż doszedłeś do tego miejsca. Po angielsku Wersja poprawiona i na puszczy, gdzie masz widziałem, jak Pan, Bóg twój, cię narodził, jak człowiek rodzi swego syna na całej drodze, którą szedłeś, aż doszedłeś do tego miejsca. Przekład Biblii Webster i na pustyni, gdzie widziałeś, jak Pan, Bóg twój, niósł tak, jak człowiek rodzi swego syna, przez całą drogę, którą poszliście, aż przybyliście na to miejsce. Światowa Biblia Angielska i na puszczy, gdzie widzieliście, jak nosił Pan, wasz Bóg, jak człowiek, który nosi swój synu, przez całą drogę, którą szedłeś, aż doszedłeś do tego miejsca. 'Dosłowne tłumaczenie Younga i na pustyni, gdzie zobaczyłeś, że Jehowa, twój Bóg, zrodził cię tak, jak mężczyzna nosi swego syna na wszystkie sposoby, które wy poszliście, aż przyjdziecie do tego miejsca. Studiuj Biblię Rebelia Izraela
[…] 30 Pan, Bóg wasz, który idzie przed wami, będzie walczył za was, tak jak widzieliście, jak On dla was czynił w Egipcie 31 i na pustyni, gdzie Pan, Bóg wasz, nosił was, jak człowiek niesie swego syna przez całą drogę którą podróżowałeś, aż dotarłeś do tego miejsca. ” 32 Ale mimo wszystko nie zaufałeś Panu, Bogu twojemu… Berean Study Bible & middot; Pobierz odsyłacze do Dziejów Apostolskich 13: 18 Wytrzymywał ich zachowanie przez około czterdzieści lat na pustyni. Powtórzonego Prawa 32: 6 Czy w ten sposób odpłacasz Panu, głupi i bezsensowni? Czy nie jest On waszym Ojcem i Stwórcą? Czyż cię nie stworzył i nie utwierdził? Powtórzonego Prawa 32: 10 Znalazł go na pustyni, w jałowej, wyjącej dziczy; Otoczył go, pouczył go, strzegł go jak źrenicy oka. Psalm 28: 9 Ocal swój lud i błogosław swoje dziedzictwo; pasterz ich i nieść na wieki. Izajasz 46: 3 Słuchajcie Mnie, domu Jakuba, wszystkie resztki domu Izraela, które zostały podtrzymane z łona, noszone od urodzenia. Izajasza 46: 4 Nawet do starości waszej Będę taki sam i będę cię dźwigać, kiedy staniesz się szary. Stworzyłem cię i będę cię niósł; Będę cię podtrzymywał i wybawiał. Izajasza 63: 9 W całym ich cierpieniu On również był dotknięty, a Anioł Jego Obecności ich zbawił. W Swojej miłości i współczuciu odkupił ich; Podniósł je i niósł przez wszystkie dni. Jeremiasz 31: 32 Nie będzie to jak przymierze, które zawarłem z ich ojcami, gdy wziąłem ich za rękę, aby wyprowadzić ich z Egiptu - przymierze, które złamali, chociaż ja był dla nich mężem - oznajmia Pan. Ozeasz 11: 3 To ja nauczyłem Efraima chodzić, biorąc je w Moje ramiona, ale oni nigdy nie zdawali sobie sprawy, że to ja ich uzdrawiałem. Malachiasz 1: 6 Syn szanuje swój ojciec i sługa jego pan. Ale jeśli jestem ojcem, gdzie jest Mój honor? A jeśli jestem mistrzem, to gdzie się mnie boisz? mówi Pan Zastępów do was, kapłani, którzy gardzicie Moim imieniem. A jednak pytasz: „Jak gardziliśmy Twoim imieniem?” Skarbiec Pisma Świętego

A na puszczy, gdzie widzieliście, jak Pan, Bóg wasz, rodził was, jak człowiek rodzi swego syna na całej drodze, którą szliście, aż do tego miejsca.

w dziczy

Wyjścia 16: 1-17: 16
Wyruszyli w podróż z Elim i całe zgromadzenie synów Izraela przybyło na pustynię grzechu, która jest między Elimem a Synajem piętnastego dnia drugiego miesiąca po ich wyjeździe z ziemi egipskiej…

Nehemiasza 9: 12-23
Ponadto prowadziłeś ich w dzień przez chmurny słup; a nocą przy słupie ognia, aby dać im światło w drodze, do której powinni iść…

Psalm 78: 14-28
W ciągu dnia prowadził ich także chmurą, a całą noc światłem ognia…

tylko ty

Powtórzonego Prawa 32: 11,12
Gdy orzeł wznosi swoje gniazdo, trzepocze nad młodymi, rozpościera swe skrzydła, bierze je, nosi na skrzydłach:…

strach przed człowiekiem przynosi pułapkę

Księga Wyjścia 19: 4
Widzieliście, co uczyniłem Egipcjanom, i w jaki sposób Nosiłem cię na skrzydłach orłów i przyprowadziłem do siebie.

Liczby 11: 11,12,14
I rzekł Mojżesz do Pana: Przeczżeś dotknął sługę twego? a dlaczego nie znalazłem łaski w oczach twoich, abyś nałożył na mnie ciężar całego tego ludu? …